仕事終わりの舟山海鮮レストラン。
数少ない憩いと中国人観察の大切な時間帯です。
ココ最近、入店が遅い時間帯になると、
客が注文をしているにも関わらず夕食タイムに。
聞くと21時半に夕食らしく、この辺は時間厳守で食事が開始。
客なんて気にしません。
夕食時間が始まると、「遠慮するな!」と、
彼らの賄いご飯のオカズを頂戴することもよくあるのですが、
日本人の客で珍しい、6年近く通う馴染み客なので優遇してくれる、
たまに日本の土産をあげるのでスタッフが優しい、
等などが効いているようで、今回はこんな品を出してくれました。
日本でいう干物ですね。
舟山弁を掻い摘んで聞いた所、
「地元舟山から持ってきた、俺が好きな食い物だ、お前も食え」
ということのよう。
オッサン相手が日本人だろうが、容赦なし。
普通語ではなく、舟山弁。
そして歯が抜けているので更に難易度MAX!
折角なので、ちょいと味見。
薦められた干し物は「海鰻」と呼ばれる、巨大なウナギの干し物。
「頭がうめーぞ!」と、言うので、パクリっ。
「少ししょっぱい。けど、深い味」
干しているので多少しょっぱいのですが、
噛めば噛むほど、磯の味が口いっぱいに広がります。
「そーか、しょっぱいか。うははははっ」
と言いながらビールを進めてきます。
確かにお酒に合う味付け。ツイツイ手が伸びてしまいました。
ショッパイの中国語は、咸 (xián)
少しショッパイは、有点咸 (yǒu diǎn xián)
とってもショッパイは、太咸了 (tài xián le)や、
非常咸 (fēi cháng xián)等と使えます。
ショッパイ以外の味覚の表現はココも参考にしてみてください。
今日の振り返り!中国語発声
咸 (xián) 塩辛い