地下鉄の駅にこんな赤い垂れ幕がかかっていました。
坐车不坐”五类车”家庭幸福有保障
(zuò chē bù zuò ”wǔ lèi chē” jiā tíng xìng fú yǒu bǎo zhàng)
乗車するな、”五類車”家庭の幸福の保障のため。
”五類車”聞きなれない言葉ですよね。
一般的に電動車、オートバイ、三輪車、障害者用電動車椅子、改装した車。
これらを5種類の車と定義していて、
五種類の車を使った白タク運営をして稼いでいる人がいるので、
人民の皆さんに乗るな!と、安全を促しているのです。
これらの白タク、バイクタクシーは不正営業ですので、
保険なども入っておらず(入れず)、無許可無届け。
値段は許可を受けたタクシーより安いのですが、
安全面を考慮してこんな垂れ幕を掲げているんですね。
横断幕を掲げる場所も営業行為が多い場所を、”あえて選択”。
この駅前はバイクタクシーが多い場所で有名。
営業活動も激しく面倒な駅前なのです。
このような啓蒙活動を横目に、
市民はバイクタクシーと値段交渉を行って、
ソソクサと乗り込み走り去っていくのでした。
类(lèi)という中国語は、種類を表現。
他に種類を表す中国語として、种类(zhǒng lèi)という表現も。
有什么种类的○○
(yǒu shén me zhǒng lèi ○○)
どんな種類の○○がありますか?
というフレーズも使えます。
○の部分に、本や魚、肉、傘、山、飲み物など、
種類を聞きたい名称を組み込んでみましょう。
今日の振り返り!中国語発声
种类 (zhǒng lèi) 種類