混み合った道路をすり抜けた先には、案の定、人が倒れていました。交通事故のようです。
警察官は二人で立ち話。事故にあったであろう倒れた女性が一人。
現場検証があるのか女性は、事故は現場で起きてるのよ!と言わんばかりに、道端に座ったまま。
野次馬が大好きな中国人の皆さんが、「私は見たのよ!先にバイクが入ってきて・・・」と、警察がお願いしてないのに、事情説明。
自動車側、バイク側警察官のジャッジの元、どっちが悪くて賠償金額は、と交渉が始まるのでした。
交通事故に遭う、の中国語は、遇到交通事故(yù dào jiāo tōng shì gù)
遇到(yù dào)遭遇、ぶつかるなどの意味です。中国では出会い頭の交通事故が多いです。
横断歩道を渡る際は青に変わっても、左見て右見て左見て右見てと、日本以上に念入りに確認して横断して下さい。
音もライトも付けていない電動バイクが、ノンストップで突進してきます、ご注意を。
今日の振り返り!中国語発声
交通事故 (jiāo tōng shì gù) 交通事故