中国が遅れを取っていると思っているアナタ、
それは少し認識が誤っているかも知れませんよ。
先日、銀行カードを新しく作成したのですが、
カードを見るとついに、ICチップが搭載!
コレでますます便利になりました。
正直な話、ATMで現金引き出しをする際に、
よくATMにカード入れたのを忘れてしまい、
そのままATMを離れてカードを吸い込まれてしまうのです。
恥ずかしい話ですが。。。
実は今回新しくカードを申請したのも、
現金を引き下ろした際に、ATMにそのまま放置。
何処のATMで引き下ろしたのかも忘れる始末。
気がついたもの一週間以上経ってから。
いやはや恥ずかしい話ですが。。。
こんな忘れん坊の私でも、
ICチップ対応ならカードを差し込むこともないので、
安心して現金引き下ろしが出来ます。
実際にATMでチャレンジしてみました!
ATMにカード差込口の下にカードをセット。
これはATMの種類によって置く場所が異なります。
言語を選択して先に進むと、
「请放置您的卡(qǐng fàng zhì nín de kǎ)アナタのカードを置いて下さい」
と表示が。
その後、パスワードを聞かれて利用が可能となります。
使い方は至ってシンプル。カードを差し込んでいた時と、
ほとんど遜色ない使い方。
その代わりカードを差し込まないで済むので、
目視で気がつくので忘れにくくなる点。
今回、お財布に入れた状態で使えるかも、
試してみたのですが、財布の中に他のICチップ、
例えば交通カードや会員証など
同じようにICチップが入っているカードが多いと、
認識がし難いことがあるようです。
なので利用の際は財布から取り出して、
ATMに置いて使った方が間違いがないようです。
銀行カードの中国語は「银行卡(yín háng kǎ)」
「银行(yín háng)」は馴染みのある日本の漢字とほとんど似ていますが、
カードの中国語に当たる「卡(kǎ)」は日本にはない漢字。
カードを表現しますが、街中、銀行、公衆電話、病院など、
カードを必要とするシチュエーションでよく見かける漢字なので、
覚えておくようにしましょう。
今日の無料!振り返り中国語音源
银行卡 (yín háng kǎ) 銀行カード
取钱 (qǔ qián) 現金を引き出す