基礎から発展まで。テレビで中国語は奥の深い学習ツールだ!
日本帰国時にチェックを行う番組の一つにNHKの「中国語学習番組のテレビで中国語」
タグ 記事一覧
日本帰国時にチェックを行う番組の一つにNHKの「中国語学習番組のテレビで中国語」
不意に中国語で挨拶を言われると、ついつい「谢谢」と一番手っ取り早い返しをしてしま
日本と比べ比較的安い価格で乗車できる中国のタクシー。旅行者も中国に住んでいる人も
中国語で私もよく使う、時間に関する中国語表現を集めてみました。振り返りとして時間
ベトナム語の教材を読んで感じた点。中国語の学習でも同じ事がいえるなぁと思いました
4月に海外出張のために「ビザ」を中国人が取得したと、 ご紹介をしたのですが、訪問
皆さん中国語を会話する時や聞いた時に、脳みそはどんな状況でしょうか?私も聞いて「
こんなお便りをいただきました。『普段の会話やWeChatなどでの相づち中国語の表
「職場に中国人がいるので中国語で日常会話だけでもしたい。簡単な声掛け言葉がわから
流行りの言葉が知りたいとコメントも頂いたので、 少しだけですが余り辞書に載ってい
いつもワンパターンだった表現を、 ワンランク上にしたいと思いませんか? 相手に対
コメント内容から今日も一つ。「没事と没有の使い方。いいえ~の意味だと理解していま
中国語に関する質問の回答から。「中国語には日本語に直すと同じ意味と思える言葉が沢
トラブルを解決するレベルの中国語を習得したいという コメントも実は多かったのです
一概に言えない部分はあると思いますが、 大まかに図に仕上げてみるとこんな感じでは
私は中国で中国語を勉強し始めたので、意外な盲点でしたが確かに大変かも知れません。
メルマガアンケートに「特定シチュエーション会話」 「旅先で一言二言伝えられば」と
語学学習で便利を受け入れる事は、 場合によってチャンスを失うことです。 私の留学
中国語の勉強をしていて歯がゆいと思った方も、 気持ちのもどかしさが少し無くなるの
一筋の光が見えた・・・と嬉しいお便りがあったのでご紹介! HuanHuanさんか
名言、頂戴しました!星3つです!! 昨日の発音についての記事、会員の方から反響が
「効果テキメン。私が実践したピンイン習得の学習術。入力【输入】」の学習法の弱点。
中国人でも間違えるんです!日本人の私たちも間違えて当然です。 中国の外務省の華春
前回「的」の中国での使われ方を紹介したのですが、 この記事を読まれ疑問に思われた
今回は改めて使う表現の場所が重要と思い返しました。 中国のテレビドラマを見ていた
メルマガ会員のHさんから、こんな嬉しい報告がありました! 皆さんと情報共有です(
中国語の中には「成语(chéng yǔ)成語(せいご)」と言う物があります。 日
中国で仕事をしていて中国語を話している日本人。 どんな人達なのかな、と考えた事が
始めた人には分かる悩みだと思います。少しでも解決すれば嬉しいですね。 前回「漢字
中国で長く仕事をして多くの方と出会う機会があるのですが、 たまにこんな場面に遭遇