店先に掛かったカンバン。
ここに書かれている単語は、
「买五送一 (mǎi wǔ sòng yī)」
意味は、5個買うと、1個おまけします、の意味。
ここの肉まん屋では、5個の肉まんを買うと、
1個の肉まんがプレゼントされます。
中国のスーパーやレストランなどで、
よく見かける中国らしこの言葉。
幾つかの商品を購入すると、
プレゼント(おまけとして)をする、
サービスに用いられれます。
意味を分解してみると、こんな意味。
买 (mǎi) 買う
五 (wǔ) 5つ
送 (sòng) 贈る(贈呈する)
一 (yī) 1つ
その為、幾つ販売した場合に、
幾つプレゼントしたいのか、
によって数字の部分が色々と変わります。
今回の場合は5個買って1個プレゼントなので、
20%お値打ち。
そろそろ賞味期限を迎えそうな食品なども、
买一送一などでたたき売りを行ったり、
牛乳を買うとおまけで一個ヨーグルトがついてきたり、
お店のその時その時でオマケも変わります。
日本の場合ですと20円お値引きなどの、
割引サービスが主流ですが、
中国の場合はお値打ち感は割引よりも、
物を追加する方が一層お得と感じるようです。
こんなところでも、
日本人と中国人の思考の差が分かります。
今日の振り返り!中国語発声
「买五送一 (mǎi wǔ sòng yī) 5つ買って1つプレゼント」の音声はコチラのスピーカーアイコンから。
スポンサーリンク