昨年大麻を使っていたとして捕まった、
ジャッキーチェンの息子、房祖名(ジェイシー・チャン)が
出所に併せて記者会見を開きました。

まず会場に現れたジェイシー・チャンが発した言葉は、
「对不起。我错了(duì bu qǐ。wǒ cuò le)」

謝罪の動画はこちらから。

中国人が(正確には彼は香港人ですが)、大勢の群衆の前で、
このような「对不起」と発して謝るというのは、
なかなか見られない行動です。

この言葉は自分の非を認める、
最大級と言っても過言ではない単語。

日本人が気軽に「ゴメンゴメン」という意味で用いる、
単語とは重さの加減が全く異なります。

中国に駐在でやってきた日本人が無闇やたらに、
「对不起」を連呼する姿を見て、中国人はハテナ顔。
「なんで、彼あんなに誤ってるの?」と尋ねられたこともあります。

肩が触れた位でかける言葉は「不好意思」
時間を間違えた位でかける言葉は「抱歉」
人生最大のミスを犯した時にだす言葉が「对不起」

そんな程度で覚えていると、調度良いかも知れません。

今でこそ、品の良い人やメンツにこだわってない人ですと、
「对不起」という言葉を聞くようになりましたが、
それでも大多数の人は「对不起」を使うのを嫌う傾向があります。

今回のジェイシー・チャンの会見の最初の言葉で、
抱歉などの発言だと、「反省してないのか!」と反発を受けていたでしょう。。

「对不起」
日本人が中国語教材で習う意味以上に、
中国人にとってこの謝罪を表現するフレーズの意味は重いのです。

今日の振り返り!中国語発声

「对不起。我错了 (duì bu qǐ。wǒ cuò le。) 申し訳ありません。私が間違えていました。」の音声はスピーカアイコンをクリック。

スポンサーリンク