中国人は手先が器用。
「またまたまた、仕事もそっちのけ、
言われた事もチャントしてくれないし!」と、
アチラコチラからブーイングが聞こえてきそうですが、
自営業などで口コミ重視、自分の力量が収入に直結し始めると、
意外としっかり対応する中国人。
自宅近くにあったこんな店。
看样订做 (kàn yàng dìng zuò) サンプルをみてオーダーメイドします。
修改服装 (xiū gǎi fú zhuāng) 服装を修理、手直しします。
上门订约 (shàng mén dìng yuē) 自宅出向サービス予約可能
欢迎新老客户 (huān yíng xīn lǎo kè hù) いらしゃい新し客、馴染みの客
中国は日本では少々敷居の高い、
洋服のオーダーメイドがまだまだ生活に浸透しています。
自分のサイズにあった服飾を、好きな生地や色で作れます。
私もシャツやスーツを作りますが、
これ自分の型にハマるので癖になるんですね。
凄い!と思えるのは、雑誌の切り抜き、
見本の服を持っていて、これと同じ感じで。
この生地を使って出来る?と質問すると、
概ね希望の品に近い品が出来上がる点。
さすがコピー大国と言わざるを得ません。
服だけではなく、こんなカンバン。
革靴もオーダーします。普通の街の商店街にあるんですね。
日本で靴のオーダーなんていうと高級ですが、
これだと本当に庶民の見方。
靴のオーダーは試した事がないので、
更なるローカル化を測る為にも今度潜入してみます。
今日の振り返り!中国語発声
订做 (dìng zuò) オーダーメイド
スポンサーリンク