通勤ラッシュで人がごった返す上海。
ラッシュ時間は蜘蛛の子を散らすように人が、
右往左往に動いてます。

そんな通勤で人がごった返す中、
地下鉄乗り場で行列をなす場所が。

皆さんゾクゾクと集まっています。
これ上海の出勤時では恒例の行列。

列の先頭では男性スタッフが、皆さんに何やら配布。
これ無料の新聞「時代報」の配布の列なのです。

毎朝8時前後になると配布をスタンバイ。
配布時刻も大体決まっているので、
最寄りの駅で下車や乗車する際、皆さん一部入手するのが一般的。

地下鉄がくるチョットした時間を利用して、
今日のトレンドをチェック。

スマフォで見るのもいいですが、
やっぱり実際に紙をめくりながら、
文字を読むのもいいですよね。

無料新聞とは言え、
芸能、文化、上海生活、時事ネタ、健康と、
その日その日をニュースを掻い摘んでご紹介。

この日の見出しは、
自動車教習所の学費がついに1万元越え!
という物価が至る所で上がってきたなぁ。と、
世知辛いネタ。


皆さん出勤後の職場では、
今日の時代報ネタでまずはひと盛り上がり!なのです。

出勤を表す中国語は、上班(shàng bān)。
退勤を表す中国語は、下班(xià bān)。

班(bān)には、職場や勤務時間などの意味があります。
上を用いると出勤。下を用いると退勤。

この辺の表現は日本語とはチョット異なりますが、
上と下を使って表現する用語の一つとおぼえて下さい。

今日の振り返り!中国語発声

上班 (shàng bān) 出勤
https://www.imasugu-chinese.net/wp-content/uploads/2014/09/shangban.mp3

スポンサーリンク