当たり前なのかも知れませんが、
「道」って新しく出来るんですね。。。。
近所の上海財経大学。
何やら工事が始まったのですが、
工事内容は「广秀路新建工程」と書かれた、
新規道路工事。
この上海財経大学キャンパスは、
魯迅公園、租界時代に日本人が約10万人住んでいた虹口区と、
楊浦区という区にキャンパスを構える、90年以上の歴史を誇る大学。
キャンパスを挟んで主要道路と裏通りが走っているのですが、
この二本の道路を貫通させる為の道を工事。
300メートル程の小さい道ですが、
裏通りの渋滞緩和に役に立ちそうな予感。
またキャンパス内に、
昨年からホテル経営も開始されていたのですが、
キャンパス内からのアクセスは夜になると、
閉門するためできずに、裏通りからのアクセスのみ。
不便この上なかったので、この抜け道ができれば、
ホテル客の集客に繋がるかも。
この道路に元々あった物。それは学校キャンパス内の宿舎と書店。
キャンパスの一部・学校関連の書物を扱っていた書店を取り壊して、
道を作るという発想は日本人の私には考えつかなかったです。
工期は8月15日で終了となっていますが、現状写真の状態で遅れている状態。
その為なのでしょう。ココ最近の実作業時間は7時から22時から大きく変更。
朝は5時からショベルカーの音が響き渡っています。
工期を遅らせると面子が立たない。
そうやって突貫工事が進み、微妙な強度の道が仕上がるのだな、
と中国文化を知ることが出来る工事です。
道路に関する、中国語アレコレ表現
道路(dào lù)には、「道路」の意味がありますが、
話し言葉より書き言葉の要素が強く、
马路(mǎ lù)には、「大通り」や「道」の意味があり、
話し言葉と書き言葉の両方で使われます。
チョット硬い文面だと道路が多いようです。
小さい道の場合は「小马路(xiǎo mǎ lù)」と呼んで表現します。
「路」だけでも、道を表現しますので、
走路(zǒu lù)で、「道を歩く」と表現が可能。
走(zǒu)は、走ると書きますが、中国語では「歩く」の意味です、
日本語と違うので注意が必要ですね。
今日の振り返り!中国語発声
马路/道路 (mǎ lù/dàolù) 通り/道