中国の一般家庭用エレベータには、
広告が貼られている事があります。

日本の場合は一般家庭用には、
余り見かけないかと思いますが、
さすが商売の国。

目ざとい広告代理店が、
色んな場所に告知をしています。

今回エレベータの中で見かけた広告はこちら。

减肥去哪?(jiǎn féi qù nǎ?)ダイエットはどちらへ?
秀域古方减肥(xiù yù gǔ fāng jiǎn féi)秀域古式ダイエット

ぽっちゃりさんの劇的ビフォーアフタ。
広告の表現方法は日本と同じですね。

减肥(jiǎn féi)の减(jiǎn)と肥(féi)。
减は、漢字の如く減らす、差し引きの意味があります。
※中国語と日本語の漢字は異なります。注意を。
肥は、肥えている、脂肪が多い、と言う意味。

脂肪を減らす、という意味になりますので、
ダイエットとなります。

ちなみに太っている人は、肥ではなく、
胖(pàng)を使って表現します。
反対語は瘦(shòu)やせている、となります。

今日の振り返り!中国語発声

减肥 (jiǎn féi) ダイエット/減量
https://www.imasugu-chinese.net/wp-content/uploads/2014/03/01-jianfei.mp3

スポンサーリンク