上海地下鉄3号線の出来事。
毎年の風物詩ですが、
こんな大荷物を抱えて、乗り込む乗客が増えています。
地下鉄で見かけたこの荷物の量はまだ序の口。
天秤棒に担いで帰郷する中国人も沢山。
彼らは荷物の中に自分の帰りを待っている、
大切な家族、親戚、友人の為に、
おみやげ品を抱えて自分の田舎に帰っていきます。
この時期になると中国人から聞かれるのは、
你春节回国吗?(貴方は春節に帰国するの?)
と、言う質問。
中国人にとって早く春節を迎えたくって、
心も体もウズウズしはじめる季節です。
こちらからも中国人に聞いてあげましょう。
你春节回家吗?(貴方は春節に田舎に戻るの?)
もしくは春节回去吗?(貴方は春節に戻るの?)
中国人は日本も春節がある、
正月の季節は家族団らんをするモノ。
という意識があるので、
「春節には日本に帰らない」と伝えると、
「正月帰らないなんて、なんてことだ!」と返されます。
「いや、春節は日本に無く、日本は1月1日が元旦だよ」と切り返すと、
「だったら、元旦には帰るのか?」と更に切り返されます。
諦めずに「中国、正月休みじゃないでしょ?」と言うと、
「お前は親不孝だ!」と言う話になってしまいます。
中国に住んでいる日本人に取ってのジレンマの一つです。
正月に海外へ遊びに行く日本人。家族団らんの中国人。
正月休みを使って海外旅行をする日本人は、
正月に家族や親戚と仲良く和気あいあいと過ごす、
中国人にとっては、あまり訳が分からない行動に映るようです。
中国に住んでいる日本人の皆さん、
你春节回国吗?
今日の振り返り!中国語発声
回家 (huí jiā) 家に帰る/故郷に帰る