中国の冬。街にはいたる所に白菜が並びます。冬の白菜は寒さで甘くなっていきますが、雪に覆われる東北地方などでは、保存食として貴重な野菜なのです。


また白菜を発酵させた酸菜(suān cài)という食品を餃子の具材に使ったり、春雨と炒めたりして食します。自宅近くの八百屋に並んだ白菜。

白菜价というのは白菜の価格、ではなく、全ての商品に対して最安値、超最低価格などの商品に使われる日常口語です。TVの通販番組で携帯や洋服などの紹介の最後に「白菜价!」と、ドドンとテロップが表示されます。

ただ中国人が最安値をうたう店舗で必ず買うか、というと、ここは自己リスク管理の国、中国。安値でも問題が無いのか徹底的に聴きこみを行い、納得の上で商品を購入します。

そもそもナゼ「白菜价」なのかと言うと、白菜は生活の中で、非常にありふれた食品で、価格も一般的に高くなく手頃な価格で手に入る、という所から来ています。

買い物の際は「白菜价」が目に飛び込んできたら、ちょっとチェックするのもいいでしょうね。

今日の振り返り!中国語発声

白菜价 (bái cài jià) 超安値価格
https://www.imasugu-chinese.net/wp-content/uploads/2014/01/01-baicaijia.mp3

スポンサーリンク