コメント内容から今日も一つ。「没事と没有の使い方。いいえ~の意味だと理解しています。」
うーん、連続して苦手な文法ネタですが、私が日ごろ使っている話しを元にお答えしたいと思います。
まずコメントの「いいえ~」は否定を指していると、推測されるのですが、私なりに「没事と没有」の二つの用語の説明を。
没事(méi shì)ってどんな用途で使えるの?
「没事(méi shì)」とは「用事がない」、「何でもない(大したことない)」の意味。
「没事」って本来は省略されていて「没有事情(méi yǒu shì qing)」というのが、正しい表現だと思います。
「事情(shì qing)」は「事柄」「用事」など意味があるので、そのため「什么事情?」や「什么事?」と使えば、「何事ですか?」「何の要件ですか?」と言う意味になります。
その返しとして「没事」「何でもないよ」と使う事が可能です。
そして疑問文としても使えます。友人が道端でコケてしまった。友人が誰かと喧嘩した直後などに、「没事吗?(méi shì ma)大丈夫?」と使えば、「没事(méi shì)大したことではないよ。大丈夫よ」と会話が成立。
また友人などのお手伝いをした後に、友人が感謝の言葉として「谢谢」と言った場合。
「没事(méi shì)大したことではない」と返せ、「没事,应该的(yīng gāi de)大したことでない、当然の事だ」と、一つのフレーズとして使うことも可能です。
ちなみに北の地方になると「儿化」されるので、「没事儿」となります。巻き舌巻き舌なのでした。
関連記事「儿化って一体何なの?北と南で違う言葉の表現」
没有(méi yǒu)ってどんな用途で使えるの?
没有は基本的には否定する場合に使い、単独または他の単語と組み合わせます。
単独で「没有」で使うと「ない」となります。
他の単語と組み合わせると以下のような表現が完成できます。「品物が無い」、「座席が無い」、「所持してない」など。
「没有东西(méi yǒu dōng xī)物が無い」
「没有座位(méi yǒu zuò wèi)座席が無い」
「没有钱(méi yǒu qián)お金が無い」
「没有时间(méi yǒu shí jiān)時間が無い」
「没有空(méi yǒu kōng)空間がない、空き時間がない」
また「まだ・・してない」という形でも使え、「没有好(méi yǒu hǎo)まだ良くなってない」「没有暗(méi yǒu àn)まだ暗くなってない」など使えます。
そして、この表現方法は使う人、使わない人がいるのですが、疑問文にも実は使えます。
「吃饭了没?/吃饭了没有?」「ご飯食べましたか?」「听见了没?/听见了没有?」「聞こえましたか?」という感じで使います。
あと「还(hái)まだ」と組み合わせると、「还没有(hái méi yǒu)まだ・・してない」と言う表現になります。
「吃饭了吗?(chī fàn le ma)ご飯食べた?」と聞かれたら、「还没有(hái méi yǒu)、还没(hái méi)、还没吃(hái méi)まだ食べてない」と返します。
「没事」と「没有」ここまで知っていたら、取り敢えずは十分ではないでしょうか。