春節の挨拶にご利用くださいワン。
例年春節が近づくと準備をしている事が。
それは毎年赤い布製の干支の小さいぬいぐるみを、
自宅の飾りと厄除けに購入をしています。
今年は春節前に日本帰省なので時間を見つけて買い物へ。
文房具店に立ち寄ってみると、春節グッズが勢揃い。
犬をモチーフにした紙の飾りは見つかるのですが、
干支のぬいぐるみがありません。
店主に聞くと「今年はまだ未入荷。ぬいぐるみはアレだけ」らしく、
店先に並ぶ普通の犬のぬいぐるみ達。
普通の犬のぬいぐるみをおっさんが購入してもしょうがないので、
他の店を探してみることに。
二軒目の店に立ち寄ると見つけました!
壁掛けタイプとぬいぐるみが扱っていたので、
今年は壁掛けタイプを購入。何れも10元。
購入して戻ろうとすると野良犬が、
そう今年は君の年なのです。お互いいい年になるといいね。
戌年の新年祝賀の挨拶を集めてみました。
挨拶に使われてみて下さい。
戌年の新年祝賀の挨拶集
旺狗贺岁,欢乐祥瑞
wàng gǒu hè suì huān lè xiáng ruì
旺盛な犬年新年を祝う めでたい前兆の喜び
旺狗汪汪,事业兴旺
wàng gǒu wāng wāng shì yè xīng wàng
旺盛な犬年ワンワン 事業繁盛
※「汪汪」は犬が吠える声と「あふれでる」の意味の二つがあります。
旺狗打滚,财源滚滚
wàng gǒu cái yuán gǔn gǔn
旺盛な犬年転げ回る 財源が豊かである
旺狗高跳,吉星高照
wàng gǒu gāo tiào jí xīng gāo zhào
旺盛な犬年高く飛ぶ 星運がよい
旺狗撒欢,如意平安
wàng gǒu sā huān rú yì píng ān
旺盛な犬年はね回って遊ぶ 無事で意のままになる
旺狗祈福,阖家幸福
wàng gǒu qí fú hé jiā xìng fú
旺盛な犬年幸福を祈る 一家そろって幸福