私は高校卒業でオサラバでした。今のアナタはどうでしょうか?

中国語の学習と今の中国トレンドを見るには、
街をぶらぶらするのが一番。ぶらぶらサタデーなのです。

ショッピングモールでドカッと設置していた広告。
肤原(fū yuán)と書かれて、看護婦らしき人が立っているのですが、
横にはこんな中国語が書かれていました。

来自台湾 专业祛痘
lái zìTái wān zhuān yè qū dòu
台湾から来た吹き出物除去専門

台湾生まれの吹き出物、治療の告知。
1回辺り198元なり。

ニッコリ看護婦さんの横には、
治療を体験した患者の治療経過の推移写真が。

治療経過とともに、殺し文句
治疗效果,一目了然
zhì liáo xiào guǒ yī mù liǎo rán
治療効果は一目瞭然。

この辺の体験者の経過広告は日本と同じ作りですね。
それこそ一目瞭然ですし、悩んでいる人からすれば、
自分が治療を受けたら、、、と状態を照らし合わせながら、
広告に入り込んで考える事ができます。

偉いのは全体写真、左、右のそれぞれの側面、
気になりそうなおでこを中心にした写真を撮影。
治療日と治療回数も掲載。

中国語でニキビは「青春痘(qīng chūn dòu)」とも呼ばれ、
若い青春時代の象徴のような表現をしていますが、
写真にあるモノはニキビと同じ吹き出物。

そんな場合はどうやら年代のことも加味してなのか、
「痘(dòu)」という漢字で吹き出物としているようです。

以前はこんな治療専門店はそんなに見かけることは無かったように思いますが、
ムダ毛除去と同じく、経済が豊かになれば、余裕が生まれ、
自分の身の回りのことが気になり始める。

今後の中国の商売として、
形のない無形サービスがもっと受け入れられるのではないでしょうか。

今日の無料!振り返り音源

祛痘 (qū dòu) 吹き出物除去
https://www.imasugu-chinese.net/wp-content/uploads/2015/10/560-01-qudou.mp3

青春痘 (qīng chūn dòu) ニキビ、吹き出物
https://www.imasugu-chinese.net/wp-content/uploads/2015/10/560-02-qingchudou.mp3

スポンサーリンク