こんな通知が届きました。
关于《北京国际田联世界田径锦标赛》和
《中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年纪念活动》营运安排通知
中国語を訳さなくとも解る部分もありますが、
一応、中国語学習サイトなので簡単に訳を。
《北京国際IAAF世界陸上競技選手権大会》と
《中国人民抗日戦争と世界反ファシスト戦争勝利70周年記念活動》
に関する営業運行手配通知
会社の物流部から一斉配信された通知。
実際は運送会社からの通達なのですが、一斉送信したスタッフの目の前にいる私。
少しは気を使って欲しいんですが、仕方がありません。
悪気があった訳ではないのでしょうからね。
北京では8月20日より9月3日24時まで厳戒態勢。
交通規制を引いています。
その上、運送会社3日から5日は特別休暇とのこと。
規制で都度検問。配送がまともに出来ないのは確実。
商売上がったりが予想されますから、
休んだ方がマシということでしょう。
前後間の配送時に注意事項で、
5日まではリチウム電池、ドライアイスなどはエア便で北京配送は厳禁。
この期間に誤って送ってしまうと、確実に物は届かずに没収でしょう。
このような通知をキッチリだすのは、
政府のメンツにも影響する大きなイベントの一つだから。
通達を出している以上はトコトン規制するでしょうから、
こんな時は大人しくしておくのが一番です。
上海でも3日はXデー。この運送会社と同じく休暇になるかもと噂話もある位。
特に日系企業は何かしらターゲットになる可能性も。
何事もなく過ぎ去るのを祈るばかりです。
今日の振り返り中国語
营运 (yíng yùn) 営業運行
抗日 (kàng rì) 抗日