「坐!(zuò)座れ!」自宅の目の前で毎朝聞こえてくる声。
去年の夏に自宅前に拡張されて出来上がった、
一本の道路があるのですが、実際は通行量も少なく、
ご近所ワンちゃんお散歩コースになっています。
税金の無駄使いな感じもするのですが、
ワンちゃん連れには格好の社交の場。
ただそんな場所で黙々とワンちゃんと遊ぶ一人の男性。
いつも黒い革製のハットを被ってワンちゃんを引き連れています。
ダンディな出で立ちでワンちゃんと共に遊んでいます。
このワンちゃん、夏ということで毛を剃り上げられて、
夏仕様になっているのですが、ライオンではなく犬です。
ダンディおじさまの足元にありますが、
フリスビーとテニスボールが遊び道具。
おじさまが投げるボールを空中でジャ~ンプ。
殆どの確率でパクっとダイビングキャッチをしちゃいます。
取ったボールはちゃんとおじさまの場所へテクテク返却。
そしてまたボール頂戴と訴える。そんな姿に子供達もキャッキャ大興奮。
たしかこの犬はボーダーコリーという品種で牧羊犬。
主人の言うこともチャント聞きますし、物を追う本能もバッチリ。
賢い子のようで、「坐!(zuò)座れ!」というと、
こんな体制で待ち続けます。あっ、犬も中国語が解るんですね。
遊び終わると、帽子をかぶり直して立ち上がり、
「走(zǒu)行くよ」の一言。帰って行きました。
ジャンプ一番、ボーダーコリーがジャンプした状態、
中国語では「跳跃(tiào yuè)」
どちらの漢字にも「飛ぶ」という意味があり、
2つを重ねることで「飛び跳ねている」という状態になります。
今日の中国語振り返り音源
跳跃 (tiào yuè) ジャンプ
坐 (zuò) 座れ
走 (zǒu) 行くよ