我が家の表玄関に伸びる道路、
この道路上で一番に人通りが多く栄えている、
食料品市場とファミリーマートの間に、
天から舞い降りる一筋の線。神の光かエクトプラズムかっ!?
縁起物かも知れないと思い近づいて観察です。
なーんだ、なんて変哲もない20メートル以上の長さの延長コード。
日差しが反射して上の階が撮れませんでしたが、
4階か5階からびろ~んと垂らされたコードでした。
それにしてもこの延長コード、
4階、5階の長さから垂れ下ろせる長さ、
何処に行けば買えるのでしょうか。
延長コードの域を越えて電源に無理やり長いケーブルを付けて、
外に垂らしているという表現が近い品。
そんなコードの利用目的は非常にシンプル。
外に置いている電動付き自転車(外観はバイク)の充電目的。
屋外にこんな電源を放置していいのか、
雨が降ったらまわりは感電しないのかしら。
夜になったら電源を引っこ抜いて、赤の他人が携帯の充電をしないかしら。
電源を見ながら、そんな妄想が頭の中を駆け巡ります。。。
中国語で電源は、「电源(diàn yuán)」
「電」の漢字は簡体字になると「电」となります。
ちょいと漢字が違うので注意が必要です。
今日のふりかえり中国語音源
基本の中国語、電源。「电源(diàn yuán)」
「电源(diàn yuán)」の後ろに「线(xiàn)」の漢字を付けると、
「电源线(diàn yuán xiàn)電源コード」
「电源(diàn yuán)」の前に、「插(chā)」の漢字を付けると、
「插电源(chā diàn yuán)電源を挿す」
「电源(diàn yuán)」の前に、「拔掉(bá diào)」の漢字を付けると、
「拔掉电源(bá diào diàn yuán)電源を抜く」