ヒマワリの種にピーナッツ。中国人が愛すお口の友。炒った種物【炒货】
誤って覚えていました。ちゃんと細かい意味があるようです。 冬の果物屋には果物以外
誤って覚えていました。ちゃんと細かい意味があるようです。 冬の果物屋には果物以外
日本をアピールした少々攻めた新メニューでした。 昼を過ぎた中途半端な時間帯に飛び
友人の中国人のご両親が日本に旅行に行かれた時、 お母様は始めての日本だったそうで
お間違いなく中国ではまだ新年は先です。 朝食でたまに食べるアンパンのパッケージ。
直ぐに救出されたようですが、危ない所でしたね。 友人との情報共有に欠かせないWe
ちょっと勘違いしている感じがした食べ物でした。 日ごろ市場とローカルスーパーで買
中国人でも間違えるんです!日本人の私たちも間違えて当然です。 中国の外務省の華春
アナタは昨晩どんな一夜を過ごされたでしょうか。 年末を迎えての一大イベントと言え
勝ち組と負け組がハッキリと明確になってきたようです。 勝ち組は新しく付加価値を生
上海で蘭州ラーメンを食すならば、ここ以外には考えられません。東京の味も中々らしい
まー難しい話だと思います。そんなに甘くはありません。 日本に帰国した際に食事をし
仲が良い中国人にはこんなお土産はどうでしょうか? 今回ある出来事が一つのヒントと
意外と幅広く使える中国語単語です。 表現する単語が異なるので覚えておくと便利です
日本だと堅い方、柔らかい方、どちらが多いでしょうか。 私が住む地方は堅い方が多か
日本のニュースで取り上げられている中国のトイレ改革。 10年前の上海では俗に言う
日本でも盛り上がりを見せていますが、 こちらは中国の方が先進国かも知れませんね。
思い出の味に献杯です。 2005年2月14日大雨の日に傘も持たずに上海に降り立ち
デジタル決済が発展した中国ならではの流行の言葉です。 このサイトでも度々ご紹介し
今年の汚れ今年のうちに!な季節になりました。 日本の皆さんもそろそろ大掃除の準備
友人から聞くまでは実は気にもしていませんでした。 以前「MONEY VOICE」
以前「たった二文字でネイティブっぽくなる中国語単語のご紹介。」 で応援するフレー
中国サッカーのスーパーリーグで世界最高給テベスが、 今季シーズン終了を待たずに上
中国でも食べられている日本でもお馴染みの食材です。 ですが、上海料理ではあまり馴
前回「犯罪と迷惑電話を食い止める中国携帯の表示機能。」である程度は電話を取らなく
日本でも取り入れた方がいいサービスでは無いでしょうか。犯罪を未然に防げる仕組みと
中国に渡航時って着替えや傘など準備が気になりますよね。旅行や渡航時の参考にしても
実は一泊二日の出張予定が、順調に事が運び翌日の打ち合わせは不要に。 武漢に一泊し
アナログで少々頼りない作りでしたが、使ってみるとシンプルで使い勝手が良い、 無言
死んだ後も英雄は大変です。 本人もビックリしているのでは無いでしょうか。 中国の
武漢でもやはりNOマネーの生活が充実しているようです。 6時間の高鉄移動を終えて