上海に降りた奇跡の瞬間。心からの感謝表現。本当にありがとう!【非常感谢】
週末、奇跡の瞬間に遭遇しました。 ある場所からタクシーに乗車して移動。 運転手は
週末、奇跡の瞬間に遭遇しました。 ある場所からタクシーに乗車して移動。 運転手は
まぐまぐ!様からの、連絡です。 大変真摯的な対応&報告を頂いております。 以下、
ココ最近発展が続く上海虹口区。 人民広場などの都心部の開発は終わり、 周辺を取り
不好意思!いや、抱歉!いやいや、对不起! な、状況が発生しております。 18日(
ちょっと残念なニュースですね。昨夜の速報。ジャッキー・チェンの息子、麻薬容疑で拘
我が家のマンションが立ち並ぶ、 集合住宅地内の一角。玄関に、こんな粗大ごみの山が
中国語で「已经(yǐ jing)」の意味は「もうすでに」という意味があります。完
中国を皮肉るこんなフレーズ。 「中国にはサービスという言葉はあるが、サービスを受
行きつけの東北料理屋で、 夕食の骨付きラムチョップを食して、 お腹いっぱい!店を
8月を控えてうだるような暑さが続く上海。溶けそうな位の蒸し暑さ。移動中の乗り物の
夏真っ盛りになった中国上海。中国では一年中あり、あまり夏の季節感が少ない、スイカ
ココ最近、朝の目覚ましは入りません。決まった時間になると、外から「ガ・ガ・ガガッ
近所で新しくオープンした、くだもの店。看板に書かれているのは、こんな文字。 天天
広東省にある珠海での出来事。珠海という街は海を面して香港・マカオと比較的近い立地
中国語の簡体字「开(kāi)」は日本漢字だと「開」の漢字。意味は一般的に「開く」
中国に留学してまず覚えた中国語の会話フレーズってなんだろう。チョット考えてみまし
再開発中の上海虹口区にて。工事現場の出入口にこんな文字が。 高高兴兴上班 gāo
公開を控えたトランスフォーマー4。 街中に溢れる広告以外にも至る所で盛り上がりを
前回紹介した売り切れ続出アイス。 何やら今年予想以上の売れ行きの予感です。 東北
コンビニで見つけた、禁断の食品。なんとそれは、、、热狗(rè gǒu)熱い犬と書
中国語は日本語のような敬語、尊敬語が少ない言葉。 全くない訳ではないですが、「能
週一のペースで5年程通う行きつけの舟山料理店。行くと割引やサービスをしてくれます
徐々に暑くなりだすこの季節。 暑さとともに上海にも増えだす、 ブーンと耳障りな羽
深センマンゴースイーツも食べて、後は上海に戻るだけ!17時20分搭乗時間になると
今日は、宿泊やパーティで使えそうな、基本的な動詞表現をお伝えします。 一連の流れ
動作を表現する動詞。 日本語と同じように中国語にも動詞表現がモリモリ沢山。 基本
「你是谁(nǐ shì shéi/shuí)あなたは誰ですか」の中国語会話フレー
夏の暑さを癒やす清涼剤として、凉茶を紹介しましたが、中国にだって日本と同じ夏定番
日本では見かけなくなったバスの二人乗務員制。今は、ワンマン運行がメインと思います
初夏に入った上海、 地下鉄バス・タクシーとクーラーが徐々に入り初めています。 上