洋服を着る、帽子を被るの中国語表現。着る【穿】
曇り空のある日、信号待ちをしていると、ポツリぽたりと雨が降り出してきました。 多
曇り空のある日、信号待ちをしていると、ポツリぽたりと雨が降り出してきました。 多
前回ご紹介した「华为(huà wéi)」の携帯。 データの入れ替えって大変ですよ
今日は街で見かけた名物おばさんをご紹介。 近所の蒸し饅頭屋で饅頭の出来上がりを待
今回日本に帰っていたのは、家庭的な事情。 家庭内でお茶出しやお客様の対応など慌た
日中間の差ってどんなシチュエーションでも生まれお互いの言葉の溝や勘違いでトラブル
上海マックにこんな広告が貼りだされていました。 ハンバーガー+飲みのも=15元
よく利用する最寄り駅で、最近気がついた出来事。 この駅は「曹杨路(cáo yán
中国語の禁止表現の一つ「别(bié)」を紹介しましたが、この表現には他にも同じよ
中国語にも「私」「あなた」「彼」「彼女」「私達」「あなたたち」などの人称代名詞が
上海市内でひときわ目立つ赤い車体を目撃! 4台並んだ消防車。いやーカッコイイです
中国人の朝食の定番というと、餃子、あげパン、肉まん、ワンタン等など、THE中国!
中国語の魔法のフレーズがあるのをご存知でしょうか?それは「可以(kě yǐ)出来
地下鉄を降りて帰宅しようと出口に向かうと、 出口に立ち止まる人影が。どうやら突然
「进来(jìn lái)」の発音 「进去(jìn qù)」の発音 「进来(jìn
パッキング、梱包の中国語は「包装(bāo zhuāng)」意外と仕事で使う単語。「パッキングしておいて」のような軽い表現は、「包装一下(bāo zhuāng yī xià)」と言えばOK。倉庫に関係する仕事、工場に関係する仕事、倉庫、工場向けに梱包資材を卸す仕事、ITを提案する仕事。事務所に荷物を取りに来たEMSへ一言
自宅近くの中国工商銀行のATM。 財布がペラペラになってきたので、 人民元を引き
行きつけのワンタン屋。 週末の遅めの朝食はココが定番。 焦がしねぎの絶妙な香りを
「おやすみなさい」の中国語は「晚安(wǎn ān)ワンアン」中国で生活すると中国
中国で生活をしていると、 「えっ!」こんな人でも高級ブランド品着飾ってる! 「あ
今回は誕生日に関する中国語表現フレーズについて音源付きでご紹介。中国語で「お誕生
中国語で自分の名前を含めて自己紹介をする、相手の名前を質問して尋ねる行為は挨拶の
ピンイン一つで意味が違う。これは中国語の最大の特徴と言ってよいかと思います。身近
「自宅においでよ」と連絡を受けて、 春節土産を持参して李さん宅へお邪魔。 注文を
簡単にそして使える会話フレーズ、 中国語学習者だったら誰でも覚えて活用したいと思
ココ最近街中でよく見かけるこの広告。 「58同城」と呼ばれる、商品売買専用サイト
日本では新しい年2015年が訪れて既に2月。 時間が経つのは早いですねぇ。 ご存
上海街自体が深々と静まり返ってきています。 2月18日が大みそか除夕(chú x
昨年大麻を使っていたとして捕まった、 ジャッキーチェンの息子、房祖名(ジェイシー
あと二週間もするとお正月(春節)がやって来ます。 この季節になると定番の会話や単
上海平日朝の通勤ラッシュ。 毎朝毎朝のことですが結構な混み具合。 混み具合に関し