中国語の挨拶の返答・返事・お返しフレーズの表現術
不意に中国語で挨拶を言われると、ついつい「谢谢」と一番手っ取り早い返しをしてしま
カテゴリ一 記事一覧
不意に中国語で挨拶を言われると、ついつい「谢谢」と一番手っ取り早い返しをしてしま
今回は中国語の「してはイケません」にターゲットを絞って、ありとあらゆる場面で使え
日本と比べ比較的安い価格で乗車できる中国のタクシー。旅行者も中国に住んでいる人も
中国語で私もよく使う、時間に関する中国語表現を集めてみました。振り返りとして時間
メルマガ会員から「電話に関する特定のフレーズを知りたい」というコメントを頂戴しま
中国で旅行へ訪れた際や中国の地方に出張で空港へ向かう際に 「出租车(chū zū
メルマガ会員の方から 「列車で使える中国語を知りたい」とコメントを頂きました。
こんなお便りをいただきました。『普段の会話やWeChatなどでの相づち中国語の表
中国生活で困ったことの一つにトイレを使う事でした。トイレに紙を流してはイケないと
「職場に中国人がいるので中国語で日常会話だけでもしたい。簡単な声掛け言葉がわから
流行りの言葉が知りたいとコメントも頂いたので、 少しだけですが余り辞書に載ってい
いつもワンパターンだった表現を、 ワンランク上にしたいと思いませんか? 相手に対
コメント内容から今日も一つ。「没事と没有の使い方。いいえ~の意味だと理解していま
中国語に関する質問の回答から。「中国語には日本語に直すと同じ意味と思える言葉が沢
トラブルを解決するレベルの中国語を習得したいという コメントも実は多かったのです
「儿化(ér huà)」についてご質問があったのですが、私は正直、儿化はそんなに
一概に言えない部分はあると思いますが、 大まかに図に仕上げてみるとこんな感じでは
メルマガアンケートに「特定シチュエーション会話」 「旅先で一言二言伝えられば」と
語学学習で便利を受け入れる事は、 場合によってチャンスを失うことです。 私の留学
春節の挨拶にご利用くださいワン。 例年春節が近づくと準備をしている事が。 それは
お間違いなく中国ではまだ新年は先です。 朝食でたまに食べるアンパンのパッケージ。
以前「たった二文字でネイティブっぽくなる中国語単語のご紹介。」 で応援するフレー
前回「犯罪と迷惑電話を食い止める中国携帯の表示機能。」である程度は電話を取らなく
前までは見かけなかった表記です。 少しずつ前進している証拠なのでは無いでしょうか
今回は改めて使う表現の場所が重要と思い返しました。 中国のテレビドラマを見ていた
前回「別れに使える中国語フレーズ」をご紹介しましたが、 別れた後には、嬉しい再会
出会いがあれば別れがあるのが人生です(^^)中国語と日本語の意味を併せて「我走了
重要で大切な中国語の挨拶表現、ありがとう感謝の挨拶表現をご紹介。 中国語の「谢谢
中国語の「夜」の表現は日本語と同じく「夜(yè)」の漢字で表現しますが、 中国語
漢字の国の日本人が陥ってしまう中国語学習時の罠です。 先日中国に二度目の駐在とい