訪問先の会社の窓から外を眺めると、向かいのビルの屋上にパラパラと人影が。

裸眼で見ても小粒程度。カメラで撮ってみると、どうやら幼稚園の屋上のよう。先生が屋上のベランダに生徒を集めて、日なたぼっこ。みんな好きずきに楽しんでいました。
326_DSCN1024

326_DSCN1026

中国語で屋上は、屋顶(wū dǐng)屋 (wū) には家屋の意味があり、顶 (dǐng) は頂上。家屋の頂上、すなわち屋顶(屋上)なんですね。

ここで突然ですが、上海生活ニュース!上海浦東区にそびえ立つ、あるマンションの屋上が、横のマンションの屋上にゴッツンコ。傾いてしまい、ぶつかったとニュースがありました。

下から屋上を眺めると、一部光が差してこない場所が。。。
写真1

上から下を見下ろすと、微妙に傾斜している様子が。
写真2

そびえる二つのマンション。この写真だと傾斜は分からないです。
写真3

屋上のゴッツンコ部分。コンクリートが砕けています。
写真4

屋上を別の角度から。完全にぶつかってます。
写真5

屋上別の角度写真。二つのマンションが完全にぶつかっているのが分かります。
写真6
写真7

住人?が屋上で確認中。コレ以上傾斜したらどうなるのか?
写真8
写真9

今日の振り返り!中国語発声

屋顶 (wū dǐng) 屋上