朝のゲリラ雨が終わりを告げ、
いつものは違うルートで出勤です。
こんな時には大抵新しい出会いがあるんですね。
先に言います、昆虫が嫌いな方ゴメンナサイ。
黒い車にへばりついてニョロニョロ。
丸い渦巻き背中に背負った雨の日の住人。
そう、カタツムリさん。
子供の頃はよく雨が降ると見つけて、
あじさいの葉に乗せて遊んだ記憶がありますが、
大きくなってスッカリご無沙汰だったような。
それに上海に来てカタツムリ初めて見つけたかも知れません。
意外と自然が残っている上海。
こんな場面に遭遇すると、心がチョット癒されます。
空気が悪いとか色々ありますが、
コレ以上上海の自然が悪くならないで欲しいですね。
中国語と日本語のかたつむりの漢字は、
似ていますが少し違うので間違えないように。
中国語は蜗牛(wō niú)、日本語は蝸牛。
鍋の漢字も同じく中国語と日本語で違います。
锅(guō)と鍋も同じく違うのでご注意を。
かたつむりの兄弟?の中国語。
法国蜗牛 (fǎ guó wō niú) エスカルゴ。法国が付くだけで、おフランスのかたつむりに早変わり。
蛞蝓 (kuò yú) ナメクジ
水蛭 (shuǐ zhì) ヒル
今日の振り返り!中国語発声
蜗牛 (wō niú) かたつむり