中国では学校は既に夏休み入り。
共稼ぎが当たり前の中国では、
子供の世話は退職で時間を持て余している、
夫婦の両親がみることが多いです。
社内旅行で一泊など家族同伴イベントがあると、
夫婦で参加して子供は親に預けた。という習慣がザラ。
日本でこれをやると、子供の世話もしないで、
自分たちだけで旅行なんて何事だ!と陰口を叩かれそうですが、
孫が大好きおじいちゃん、おばあちゃんはお構いなし。
そんな環境が整っている中国上海の早朝。
我が家の玄関先で、おババ様と孫の二人組を発見。
男の子はレースタイプの車にお座り。
足でペダルを踏んでいる訳でもないのに、何故か前に前進。
後ろで一緒に歩いている、
おババ様の手元を見ると。。。。リモコンキーを持って操作中。
要するに孫の車は大型リモコンカーだったのです。
これで孫が好き勝手に移動しないので、
おババ様も目が届く範囲で動くので安心。
无线(wú xiàn)は、無線の中国語。
无线网络(wú xiàn wǎng luò)と言えば、
無線インターネット、Wi-Fiです。
有線はそのまま、有线(yǒu xiàn)。
遥控(yáo kòng)は、コントローラの意味があり、
遥控器(yáo kòng qì)は、TVやエアコンなどでお馴染みの、
コントローラになります。
遥控器找不到 !(yáo kòng qì zhǎo bu dào)リモコンが見つからない!
こんな場面、よく有りますよね。
今日の振り返り!中国語発声
无线遥控 (wú xiàn yáo kòng) 無線コントロール