中国語の「别(bié)」の意味は「~するな。/しないでください」禁止を表現です。ちなみに日本語と中国語の漢字は日本語は「別」、中国語は「别」で違います。

また「请勿(qǐng wù)」も禁止表現ですが「どうか~しないで下さい」と丁寧な禁止表現です。今回は禁止を表現する中国語フレーズご紹介します。

丁寧な禁止表現の中国語、请勿(qǐng wù)「~しないで下さい」

街の標識、トイレやレストランで、「请勿○○」という表記を見たことがあるのでは?「请勿吸烟」「请勿进去」「请勿吐痰」「请勿动手」。

先に紹介した中国語の意味はこちら。
请勿吸烟 (qǐng wù xī yān) たばこを吸わないで下さい。
请勿进去 (qǐng wù jìn qù) 入らないで下さい。
请勿吐痰 (qǐng wù tǔ tán) タンを吐かないで下さい。
请勿动手 (qǐng wù dòng shǒu) 手をふれないで下さい。

他にもインバウンド向けに禁止フレーズを考えてみました。
音源付。インバウンド中国人旅行客に悩む店舗向け禁止表現集

刑事ドラマで言いそうなフレーズ、中国語で「動くな!」

映画や一般的な会話で耳にする「别」を使った中国語簡単フレーズをまとめてみました。「~するな。」が一般的ですが、ニュアンス的に「~しちゃダメ!」な要素が含まれる場合もあります。

别动 (bié dòng:ビィェ ドン) 動くな。動いちゃダメ!

美味しそうなキノコと思ったら毒キノコ、中国語で「食べるな!」

别吃 (bié chī:ビィェ チ”ィ) 食べるな!食べちゃダメ!

のどが渇いて水と思ったら白酒だった、中国語で「飲むな!」

别喝 (bié :ビィェ ※フゥ) 飲むな!飲んじゃダメ!
※カタカナの”エ”の形に強調して、喉の奥から”フゥ”をいう感じ。
日本語に無い音なので、申し訳ないです。

秘密をばらされそうになったら、中国語で「言っちゃダメ!」

别说 (bié shuō:ビィェ シュゥ オ) 言うなよ。言っちゃダメ!

彼女彼氏に帰って欲しくなかったら、中国語で「行くなよ!」

别走了 (bié zǒu le:ビィェ ズォウ ラ) 行くなよ。行っちゃダメ!
别去了 (bié qù le:ビィェ チュゥ ラ) 行くなよ。行っちゃダメ!

爆弾処理中こっちに来て欲しくなかったら、中国語で「来るな!」

别来了 (bié lái le:ビィェ ライ ラ) 来るなよ。来ちゃダメ!

浮気の旦那に最終告知、中国語で「戻ってくるな!」

别回来了 (bié huí lái le:ビィェ フィイライ ラ) 戻ってくるなよ。戻っちゃダメ!

重要な約束事。忘れて欲しくなかったら、中国語で「忘れたらダメよ!」

别忘了 (bié wàng le:ビィェ ワンラ) 忘れるな。忘れちゃダメ!

中国人は冗談好き。友人同士で聞こてくる、中国語で「冗談はよして!」

别开玩笑 (bié kāi wán xiào:ビィェ カイワンシャオ) 冗談はよせよ。

慌てて右往左往している人を見かけたら、中国語で「焦るなよ!」

别着急 (bié zháo jí:ビィェ ジャオジィ) イライラするなよ。焦るな。イライラしちゃダメ!焦っちゃダメ!

嫌がる動きや行動をしてこられたら、中国語で「そんなことするのやめて!」

别这样做 (bié zhè yàng zuò:ビィェ ジェヤン ズゥオ) そんなことするのやめて!

短いフレーズですが、色々な場所で使えるフレーズです。ちょっと量が多いですが、頑張って覚えてみましょう。

今日の振り返り!中国語音声

别 (bié) ~するな

紛らわしい中国語表現方法と活用フレーズ集

簡単!コレで中国語、越来越好!程度表現「越」の意味と使い方。~であれば、ますます~だ【越・・越・・】
我来、来了、来一瓶。簡単「来」の基礎の意味と使い方。来る【来】
吃を使った食べる以外の表現方法。食べる【吃】
好了、好的、好。ややこしい七色表現「好」の意味。
別以外を使った禁止を表す表現方法。するなかれ【禁止/勿】
老大、老朋友、老婆。そうだったのか!老に関する意味と基礎表現。古い【老】