中国伝統的な文化を感じる品物を見かけました。
中国に長く生活している私でも、まだ少し違和感が。アナタはどう思いますか?
新年という事で「新年売り出し」をしていた寝具屋さん。
真っ赤な品が中央に飾られていたのですが、近づいて見てみるとこんな品々でした。
手前の上段から枕カバー、布団カバー、バッグ、バスタオル、スリッパ、そしてクッション。
寝具屋ではありますが、寝具と生活用品を取り揃えているようです。
この真っ赤な寝具ですが、新婚生活を迎える新郎新婦向け。
赤い色には魔除けの意味が込められているので、
寝具以外に下着でも赤赤赤!を選ぶ方が多いようです。
関連記事「目に焼きつくどぎつい色。生まれ年は赤色パンツで魔除け?下着【内衣】」
関連記事「縁起の色も物によってはイケない色。財布【钱包】」
今回見かけた縁起の良さそうな寝具の中にあったクッション。
新郎と新婦が描かれた可愛らしいクッションだったのですが、
何をモチーフにしているか分かりますか?
実はこれ中国ではお馴染みの「囍(xǐ)」と呼ばれる漢字。
「喜(xǐ)」の漢字を2つ並べているのですが、
中国語では「双喜(shuāng xǐ)」英語だと「ダブルハピネス」と呼ばれます。
「喜ばしい」文字が2つ並んでいる訳ですから、非常に縁起が良い訳です。
正に「丸八真綿!2倍!2倍!」です。
※年代的に分からない方は、お父さんかお母さんに聞いてみましょう!
ちなみにタバコのブランドでも「双喜」や「红双喜」などが販売。
空港などでも売られているポピュラーなブランドになります。
縁起もいいですし、中国人へのお土産などの際にもセレクトするものいいですね。
ただし余り安価な品は外して購入する方が無難です。
今日の振り返り!中国語発声
双喜 (shuāng xǐ) ダブルハピネス、喜びが重なる
吉利 (jí lì) 縁起が良い