大家さんと3ヶ月に一回の家賃支払の行事も無事に終えて、お互い「再见」と別れようとした時に、部屋のお隣のおばさんが買い物を終えて戻ってきました。
大家の呉さんは元々、現在私が住んでいるこのアパートに住んでいたので、このお隣のおばさんとも顔なじみ。
「あらー元気ぃー」と上海語で話が始まります。このおばさんから大家へ、ワタシの生活事情が、筒抜けなのは間違いないですねぇ。うわさ話大好き!
その場所を離れる訳にもいかず、一緒に付き合うのですが、上海語と普通語のネイティブ漫談なので、上海語になるとニコニコ笑ってしのぐしかない状態。
このおばさんも退職され悠々自適の身。毎朝近くの公園に旦那さんと、自転車に乗って出かけていきます。
「毎日公園で何してるの?」と聞くと、「ダンスしたりみんなで歌を歌うのよ。」と教えて下さり、どんな人が集まって、どんな出来事が起こって、と楽しげに話してくださいます。
日本では少なくなったご近所付き合いが、中国にはまだまだ残っています。助け合いの精神もあって、慣れるといいもんですよ。
ただ上海人のこんなご近所付き合いも、北京や他の都市に比べると少ないらしく、上海での近所付き合いは希薄だと呼ばれる程。
日本に比べると上海でも希薄には感じられません。
ご近所さんを表現する中国語、邻居(lín jū)皆さんもご近所さんと近所付き合いを通して、中国語の会話力を鍛えてみましょう!
今日の振り返り!中国語発声
邻居 (lín jū) お隣さん